‘Jeanne Holierhoek is een zeer complete vertaler, die een rijk en gevarieerd vertaaloeuvre heeft opgebouwd van werken uit de Franse taal. Haar werk omvat ongeveer negentig zowel kwalitatief als kwantitatief zeer respectabele literaire en filosofische werken. Voor haar is vertalen niet zomaar een overzichtelijke, tweedimensionale legpuzzel, waarin de deeltjes ‘inhoud’ en ‘taal’ in elkaar moeten passen, maar een multidimensionaal spel waarin naast de inhoud ook andere factoren een rol spelen, zoals tijd, plaats en engagement. De jury roemt niet alleen de omvang en kwaliteit van het vertaaloeuvre van Jeanne Holierhoek, maar ook haar inzet voor de Franse taal en cultuur in Nederland’. (fragment juryrapport)
Cultuurfonds Vertaalprijs Martinus Nijhoff 2018
Jeanne Holierhoek
Jury: Maarten Asscher, Henri Bloemen, Wim Honselaar, Jan Kuijper, Hilde Pach, Marjolein van Tooren