De Filter Vertaalprijzen zijn een bekroning voor de creativiteit van de vertaler bij het oplossen van vertaalproblemen die voortvloeien uit de eigen, bijzondere aard van het te vertalen werk. Naast de traditionele Filter Vertaalprijs voor de meest bijzondere vertaling van het jaar wordt er sinds 2023 voor ook een extra prijs voor vertaalde kinder- en jeugdboeken uitgereikt.
Filter Vertaalprijs
2024 Rokus Hofstede (Schoonheid op aarde), Maria Postema (Julia en de haai)
2023 Yond Boeke & Patty Krone (Geluksvogels)
2022 Anne Sytske Keijser, Mark Leenhouts en Sylvia Marijnissen (De droom van de rode kamer, CN)
2021 Bas Belleman (Shakespeares sonnetten, UK)
2020 Henny Corver (Pilgrim langs Tinker Creek,US)
2019 Jos Vos (Het hoofdkussenboek, JP)
2018 Martin de Haan (Riskante relaties, FR)
2017 Robbert-Jan Henkes (Bij mij op de maan, RU)
2016 Jan Gielkens (De woorden van Grimm, DE)
2015 Luk Van Haute (Liefdesdood in Kamara, JP)
2014 Mari Aföldy (Satanstango, HU)
2013 Aai Prins (werken van Gogol, RU)
2012 Marcel Otten (Edda, IS)
2011 Jan Kuijper (Liefdesliederen van Hadewijch)
2010 Willem Visser en Jabik Veenbaas (Kritiek van het oordeelsvermogen, DE)
2009 Hans Boland (Duivels, RU)
2008 Bertie van der Meij (Het karakter van China: het verhaal van de Chinezen en hun schrift, SE)
2007 Onno Kosters (Watt, UK)